Why Homer could have mocked Xinhua for life

Oh Xinhua, sometimes you look so vulnerable I just want to smother your newly refurbished 25-storey tower (more about this next week) in cotton wool, hide you away from the harsh ridicule of those judgmental outsiders and tell you everything will be alright. But that would be a false promise and it is only right your gaffs are held up for public consumption. What’s that? You don’t care? No, I didn’t think so …

First of all, to answer a couple of suspicious text messages/emails I had nothing to do with an X-ray of Homer Simpson’s peanut brain being placed next to a story about Multiple Sclerosis on Xinhua’s website. Unfortunately the offending picture has now been removed, which I am ashamed to say, was my fault. But thanks to the wonders of screenshot technology, it is still here and here.

In fact, the English-language website is a completely separate department from my home of Dui Wai Bu (Home News for Overseas Service Department), which operates the main news wire, and is even tucked away in a different building somewhere west of Xinhua headquarters. It does not have a foreign polisher and mainly reproduces stories word-for-word from the wire service. Sometimes, it will slap in a China Daily or People’s Daily story for a bit of variety particularly when Duiwaibu has an office party and there are less stories than usual. It will often ignore the more risque (I use that term very lightly) stories and indeed the nauseating statements from the Publicity Department about “mass incidents”. There is always the name of an “editor” at the bottom of each story which is amusing given the vast majority are totally unedited.

So how did Mr Simpson manage to blunder his way onto Xinhua’s website? This afternoon, I thought I might as well phone up and get Xinhuanet’s reaction. I was put through to someone in the English department and the conversation was as follows:

Me: Hello, I work as a foreign polisher in Dui Wai Bu. I wanted to ask about a story on your website that has caused a lot of controversy on the Internet.

Female voice: Umm, what is it?

Me: Type in Multiple Sclerosis in the website’s search function

Female voice: Can you spell that?

Me: M-U-L-T-I-P-L-E-S-C-L-E-R-O-S-I-S

Female voice: It’s not working. S-G..?

Me: S-C

Female voice: Ah yes, ok … is it … Two genes …

Me: Yep, that’s the one. Can you see the story?

Female voice: Yes. So what’s the problem?

Me: The picture.

Female voice: Oh I see … what about it?

Me: Do you know what it is?

Female voice: Yes … er … what is it?

Me: It’s an X-ray of Homer Simpson’s brain.

Female voice: Ah yes.

Me: Do you know who Homer Simpson is?

Female voice: Er …

Me: He is a yellow American cartoon character.

Female voice: Ah.

Me: And he looks odd next to an article about a scientific breakthrough in the research of a serious disease.

Female voice. Ummm … ha ha ha ha … it looks like a pe …(inaudible)

Me: Looks like a what?

Female voice: Nothing, just joking.

Me: (Frustrated silence - would have loved to have heard what she said)

Female voice: Ha ha ha ha, it’s quite funny isn’t it.

Me: Ha ha ha ha. I suppose it is, yes.

Female voice: I think we should probably change it.

Me: (thinking, well you could just leave it ..) I suppose so

Female voice: Ok, thanks.

Me: No problem, bye.

Female voice: Bye

It’s a mystery that is more entertaining left unsolved. I know someone at Xinhuanet is familiar with Homer Simpson because this article about the Simpsons movie’s popularity in the US, dated July 30, 2007, was accompanied by a picture of Homer in his pants and a tiny Superman top. However, the telephone conversation would suggest that the use of the picture was done in inexplicable ignorance.

The howler was first picked by a Danwei reader and then popped up on Computerworld and a couple of other sites. I appreciated Jeremy’s (of Danwei fame) comments carried in the Computerworld article which distanced myself from the incident:

“Despite the foreign-language polishers, the writers and editors who produce English and other foreign-language content for Xinhua and other state-owned media organizations do not have the cultural awareness necessary to avoid errors like the misuse of the Homer Simpson illustration,” said Jeremy Goldkorn, editor of the English-language Chinese media blog Danwei.org. 

In fact, maybe that quote means foreign polishers are inept at making anyone at Xinhua listen to them …

This post at a blog called Harvard Extended took a more detailed look at how this incident further emphasises Xinhua’s poor reputation in the media world and exposes some serious editorial deficiencies.

The New China News Agency (Xinhua, 新華社) has a credibility problem. It’s not just because NCNA is a state-run news agency that publishes propaganda alongside news. It’s also because basic editorial processes are so broken that a “file photo” of Homers Simpson’s brain can show up alongside a serious article about multiple sclerosis, and remain there for days.

Now, you may chuckle at what appears to be a one-off mistake, but it reflects major editorial problems at China’s official news agency. This is not just a harmless error (or prank) by a single employee — it’s very likely that at least two other people were involved, and the editorial processes that are supposed to catch such mistakes either failed to work or are not even in place at Xinhua.

Regular readers of this blog will recognise these points. The entire organisational structure of Xinhua is flawed to the core. Each department within Xinhua exists independently, each scoring performance points for the release of reams of often meaningless words, or losing points for an individual’s mistake eg writing China and Taiwan in a headline. The departments compete with each other to secure as high a place as possible in the end-of-year league table which ensures there is absolutely zero cooperation between them. It is each for himself which means that if Xinhuanet uses a picture of Homer Simpson’s brain to illustrate a MS story, and in doing so tarnishes the reputation of the whole news agency, no one cares. As long as it doesn’t affect our department. Which is why it took a phone call from a foreign polisher, whose pay and reputation is not affected by the points system, to cause the removal of the picture. Many of the Xinhua “leaders” do not read English or simply regard the non-Chinese services as trivial. As a result, Xinhuanet is not really accountable to anyone for inspiring headlines like “Xinhua caught with Homer’s brain”, as on this website.

Nor will Xinhuanet punish the person responsible. The picture has been removed and that is that. No harm done. No point in attracting attention. A departmental performance point may be deducted otherwise. And why did no one from Xinhuanet notice the attention the story received on English-language websites? Because it is no one’s job to check. Pick story off wire. Paste it into software program. Upload to www.chinaview.cn. Why would you need to check any English-language websites? Ian Lamont, of the Harvard Extended blog, asked if anyone at Xinhuanet checked the english@xinhuanet.com inbox. I very much doubt it.